(地球村部聊天室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8)李去非英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate,门前一沟水,
Runs to the east night and day.日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?”借问归何处?
“I’m to t’vast ocean far away!”沧溟是住头!
104.撼动世界
慕竹:敢请二位姐姐,谁能撼动世界?
思梅:拿破仑说过,是东方睡狮。
明月:东方睡狮一旦醒来,将会震撼整个世界。
慕竹:拿破仑的预言真经典,全世界人民都能看见。
思梅:睡狮已醒,正在崛起。
明月:轰轰烈烈,奔赴小康。富民强国,毫不含糊。
慕竹:除此还有什么能撼动世界?
思梅:不会是你吧?
明月:那也说不定。
慕竹:别拿我开刷,我消受不起。读到一句名言,二位想不想听?
思梅:但听无妨。
明月:洗耳恭听。
慕竹:“Determination and perseverance move the world.”
思梅:什么意思?
慕竹:明知故问。
明月:但问无妨。
慕竹:又来开刷。
思梅:我来试试,看对与否。决心和恒心撼动世界。
慕竹:姐姐就是姐姐,一译一个准呢。
思梅:你打算怎样做?
慕竹:我想竭尽所能,做好我正在做的任何事。(I’ll make every effort to be good at whatever I an doing.)
思梅:好样的,有决心。
慕竹:我必须去做我害怕做的事。(I must do what I am afraid to do)
明月:有胆识,敢尝试。
思梅:关键要持之以恒,半途而废可不行。
慕竹:我会自信满满,迎接任何挑战。发挥所有潜力,创造新的奇迹。
思梅:阿基米德曾说,给我一个支点,我会撼动世界(或译撬动地球)。自信是成功的第一步。
明月:我们会监督你,给你鼓励打气。
思梅:成功属于百折不挠的人。慕竹已醒来不会再沉睡。
慕竹:一路有你们相伴,绝不做缩头乌龟。我不会辜负三尺男儿身,征服所有困难不断向前。毛爷爷曾经说过:“世界是你们的,也是我们的,但归根结底还是你们的。”虽然现在还很不显眼,最终我要让世界看见。困难再大也不怕,决心恒心闯天下。
思梅:没关系的。我们先看见啦。种种迹象表明,一切皆有可能。
明月:胜利不会向我们走来的,我们必须自己走向胜利。