(地球村部聊天室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8)李去非英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate,门前一沟水,
Runs to the east night and day.日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?”借问归何处?
“I’m to t’vast ocean far away!”沧溟是住头!
163.船到江心补漏迟
瑾瑜:身体是革命的本钱,我深切地领会了这一点。
剑琴:又是咋啦?
瑾瑜:真是恨死自己的眼睛啦。最近花了长达一个月的时间,将《花瓣雨》上下卷检查了一个遍,发现不少与眼睛有关的错误。
剑琴:什么错误?
瑾瑜:分号冒号分辨不清,许多冒号变成分号。冒号变成分号,小尾巴看不清。还有的句号漏掉了,个别问号敲成顿号。真是哭笑不得。
剑琴:都是不会盲打惹的祸。
瑾瑜:你还不赶紧保护眼睛,少接触一些手机辐射。不会盲打也真麻烦,还有些字也敲错了。如“团圆”敲打成“团员”,“途经”变成了“途径”,“失控”写成了“时空”,“无赖”敲成了“无辣”,“触礁”变成了“触角”,“有人”敲成了“游人”,“健忘”写成了“见忘”,“坑洼”变成了“坑挖”,“鲜活”写成了“线或”,“行动”变成“行的”。
剑琴:麻烦还真不少。坏习惯一经养成,想改变着实很难。
瑾瑜:还有呢。“碗”变成了“晚”,“路”敲成了“陆”。
剑琴:眼睛看不清,就不要勉强。平时要少写点,免得徒添苦恼。
瑾瑜:书就好比房子,总想装修好点。一旦发现瑕疵,多少影响心情。又好比孩子,希望优点多。缺点如果太多,谁都不会好受。有了这些错误,送人都不好意思。
剑琴:“人非圣贤,孰能无过?”书籍那么厚,难免会出错。知错能改,善莫大焉。
瑾瑜:还有个别粗心的错。有一个章节印重了。附录部分,中英对照,漏掉三篇。有篇中文少两行,有篇英文缺两行。还有英文遗漏译文错位了,如“666.One values friendship more than money.轻财重义667.There is no greater crime than this.罪莫大焉”。好在缺失遗漏不多,少的可以上网查寻,多了就伤心透顶啦。
剑琴:网络时代分心事难免。
瑾瑜:既然知道分心事难免,还不赶紧少玩点手机。每天上网要节制点,别再重蹈我的覆辙。
剑琴:我知道啦。保护好眼睛,养成好习惯。节制时间上网,减少分心出错。
瑾瑜:知道了就行动,别坐在那不动。