《临皋亭三》
诗人:“离开那些彷徨者,那些无所事事的流浪汉”。
对于这我思的令人愁眉,恰恰在它的被解开之后。
仿佛人在于对这思维于新而旧,语言上面的表达
是如何的?他说,那些没有命运这世界背景的人
儿,流浪汉和彷徨者,为何意味着你在我的面前,
作为证明的不言而喻而需要,你因为说话而有更多
语言要说呢。多么希望,这例子永葆青春和有效:
不在而有力上面的那男人,粗狂身体,两瓣胡须。
急促的脚步,一直深入前面谷仓,才最终停下。
流浪汉,潜移默化之外的潜移默化的,语言之中
的近邻。流浪汉们在你这个人儿的心里如此存在,
像是正一点点建立准则,当道德的约束与挽救性,
当你对此轻斥的时候恰恰就是那深陷其中的人儿。
你正越陷越深,我甚至可以在躲避远远的地方,
窗户宽大,天空湛蓝的,一眼就看到你:纳博科夫
说“我时而匍匐离去”(他就像一个造字者的直系
亲属的后代,微末的原因于不足道上面,为逆反
被一根鱼刺卡住了言说。对于具体之追问而起,
在欢愉的交谈往往如此的短暂。当每一个事物,
都代表着那追问是歌谣的起兴。陌生人从我身边
走过,我觉得他就是纳博科夫这是一个永远的,
迟滞而因此在先的感觉了。错误与正确的孪生儿,
就像道德这心宽体胖的事物不会不断有新的可能。
有时我也觉得道德因我而起,当我读了纳博科夫
的巴黎诗章之三,并不将反对的意见付之以诗歌,
我做了一个因为清醒甚至是,白日因此被推到了
朗朗而来的梦境:迟滞在睡梦后的,他人的不愿意
被另一个人儿所看见。在躲避的时刻消失之后的,
那一人,那时候我在纳博科夫的巴黎的大理石广场
上面,有所行动,这魔法师的邻居,石头的打扰者
这在众多因此我是贫乏的自我介绍之后的,东方人
这寻找着像寻找一种西方的传统,色调。战士穿戴
的盔甲,衣裳。此刻,有几只鸽子,白色的,飞过
喷泉。
点击弹出菜单