“我在说什么?如果你看到了,肯定会问我是怎么回事的……信任!”
把事情用拙劣的谎言圆了一下,然后在敲打一下苔丝,凯瑟琳这样的职场动物,就是这么能给自己开脱。
西格妮·韦弗的台词功底,是三位主演里最好的,她这段长长的台词一气呵成,每句话结束的时候,不给对手回答的机会,马上就接下一句。如果不是对她有戒备的心理,普通人很容易被带到她的思路上去了。
然后西格妮·韦弗一个转身,拄着拐杖就进了浴室,“哦,我换衣服洗澡的时候,需要帮助。”
下一个镜头,摄影机对着梅兰妮·格里菲思,捕捉她对这段话的反应。
只见梅兰妮的气还没有喘匀,她受不了上司的这种无耻做派,只好翻了个白眼,嗤地一声。
“cut!”
看着导演指示这一条戏过了,两位美女演员都长出了一口气,这种戏她们也不想多来了。梅兰妮要搬这么多箱子,西格妮要装成瘸子跳着快走,都是很耗费体力的戏。
两人互相看着对方,“噗哧……”,抱在一起大笑起来。
演电影,不是说话,就是听对手演员说话。演技就是看到对方的台词和动作表情之后的反应。如果两个人的演技水平相差太大,就会有一个演员发出的信号,没办法被另一个演员拾取到的情况发生。
只有势均力敌的两个对手,才能演的过瘾。一个人的表演,可以激发另一个,另一个的反应,反过来又能激发第一个演员。
梅兰妮和西格妮的对手戏,就让演员演的很过瘾。一个是碧池老板,一个心机下属,两个女人斗心眼,让两人很开心。
“接下来要演西格妮的床戏了,你们准备一下。我们等哈里森来了开始。”罗纳德指挥灯光组开始为下场戏布光。
“罗纳德后来……你和他没有什么问题吧?”西格妮·韦弗和梅兰妮在说悄悄话,她知道梅兰妮差点被辞退的事情。
“罗纳德是个好导演,过去的都过去了……”格里菲思不想说太多。
“确实很不错,他是个演员的导演。很多时候都让我们自己领悟,不会刻板地规定让我们怎么演……比如那个大猩猩,我看到你的那场戏,才弄清楚罗纳德的想法。”
西格妮·韦弗觉得自己彻底明白了,大猩猩就是一个象征,办公室里权力带来的对下属的恐吓和侵占的象征。
英语里有一个比喻,背上有只猴子。这是比喻一个人碰到的问题,这个问题就像猴子一样怎么甩也甩不掉。
苔丝背上的猴子,就是凯瑟琳对她时间的滥用,什么事情都让一个办公室助理来干,甚至不属于她的部分,也用言语的艺术来胁迫。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页/共5页