斯里兰卡旧称锡兰,如同印度半岛的一滴眼泪,镶嵌在广阔的印度洋海面上。“斯里兰卡”在僧伽罗语中意为“乐土”或“光明富庶的土地”,有“宝石王国”、“印度洋上的明珠”的美称,被马可bo罗认为是最美丽的岛屿,因为没有一个度假胜地能有与其媲美的海滨,无穷秘密的古城,丰富的自然遗产,以及独特mí人的文化。
与马六甲港一样,科伦坡港也有“亚洲门户”的美誉,这个位于欧、亚、非地区与大洋洲海洋航运的必经之路上的港口同时还有着“东方十字路口”的称号。
在码头我hua了几十个银币雇佣了两个僧伽罗族翻译,虽然可以用肢体语言,不过这里的翻译便宜,我就可以不用像个猴子一样在港口内跟人比划半天。
“你们看,这个国家的国旗实在很有趣!”一到科伦坡港xiao妖精便犹如第一次进城的农民四处打量着这个印度洋的xiao岛国。
斯里兰卡的国旗画的是一只拿剑的狮子,这个惊人的现让xiao妖精兴奋了好久。
“这个国家在古代被称为狮子国!”我乘机卖nong起自己的见识。
为了得到证实,我还特意转身问了下僧伽罗族翻译,“对吧,两位阿三!”
两个僧伽罗族翻译同时摇了摇头。
哈哈哈,xiao妖精跟几个海员笑了起来,爱德华满脸坏笑的看着我。
我倒没想到自己会搞错,顿时老脸一红瞪着两个僧伽罗族翻译,妈的!你们到底知不知道谁才是付你们薪水的老板。
马六甲的zhan有是没我什么事了,科伦坡港我倒是还有点机会。
从酒馆那里获取我想要的信息后,我让一个翻译带着其他人继续在酒馆里等着,自己则领着一个翻译领着温温跟格尔哈特往总督府走去。
港口内,扑面而来的就是浓浓的香料味和热带岛国气息。人们穿着各种白色、蔚蓝色和黑色的下裙。
“啧、啧,就是皮肤黑了点!对吧,温少!”我跟温温打量着路边走过的一个个少女。
温温跟僧伽罗族翻译点了点头。
我登时一乐道:“阿三,你是不是也觉得,你们国家的xiao妞皮肤黑了点。”
僧伽罗族翻译又点了点头。
我满意的点了点头,你总算知道谁才是付钱的大爷。
进了总督府,只见一个手上拿着佛珠长得像只瘦猴子的中年人正跪在大堂的那尊佛像前念经。
“这位可是总督大人”我问道。
“您好,远方来的客人!找我有什么事?”总督大人曼格拉答道,他那表情让我想起了寺庙里的主持。
“我是来自大明朝的古堡提督,我有些大明带来的好茶想请您品尝一下。”
1867年以后,斯里兰卡引进了红茶种植,在后世被称为:“红茶之国”。不过现在这个国家可找不到茶叶的影子。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共3页