唯恐天下不乱的记者们不断起哄着,一定要让斯派克当面拆开箱子。
斯派克终于认输了,反正逃不过这一劫……
他慢慢拆开了包装。让他吃惊的是,首先映入眼帘地不是一张木头或者金属的桌子,而是一个硕大的蛋糕盒。
这是什么?
斯派克看着散发着奶油香气的盒子发呆。而那些记者们也没想到箱子里面会是这个。
难道唐恩给斯派克订做了一个特大号地蛋糕?
斯派克已经想到了什么,他连忙掀开蛋糕盒的盖子,随后他看着里面的东西笑了起来——不出所料。
一个和真实桌子一比一大小的桌子外形巧克力奶油蛋糕,在清晨的空气中还散发着浓郁的奶油和巧克力香味。
就连十步开外的记者们都闻到了。他们面面相觑。有些闹不明白——如果托尼.唐恩存心想让斯派克出丑的话,为什么又要寄一个可以食用地“桌子”来给斯派克台阶下呢?
难道他们两个人决定利用这次机会和解吗?
那真是太无趣了!
弗格森退休了,温格有卸甲归田地意思,穆里尼奥一去不复返,如今卡尔.斯派克和唐恩都要和解了,还让不让他们这些新闻从业者活了啊?
不管那些记者们是怎么想的,卡尔.斯派克现在心情很舒畅,简直就像是憋了一晚上地大便在大清早起床之后就顺利排出那样舒畅。他闻着蛋糕散发出的诱人香味。突然觉得有些饿——该吃早餐了。
“哈。烘烤得很棒的蛋糕!”斯派克搓着手笑起来,他抬头看着记者们。“要一起共进早餐吗,伙计们?”
记者们纷纷摇头,脸上表情很不善——这可不是他们希望看到的一幕。他们现在只等斯派克吃下一口“桌子”,拍照摄像之后就离开,可没心思在这里陪着他吃早餐。
斯派克却不急了,他先回屋去冲了一杯牛奶,然后在脖子上系了一方餐巾,手持刀叉重新出现在众人面前。
“真可惜……这么大的蛋糕我一个人可吃不完……”他脸上还故作惋惜,那表情真让记者们看的直咬牙,真是得了便宜还卖乖。
等他准备享用蛋糕的时候,才发现蛋糕旁边还插着一张卡片。是托尼.唐恩亲手所写的尊敬的卡尔.斯派克先生:
最好的的巧克力奶油蛋糕,希望你喜欢。我也希望借此机会向您表示善意,将我们之前的恩怨都一笔勾销了吧。我们斗下去不过是给那些记者们看好戏而已,你我都是他们眼中的小丑。你看到他们了吗?他们应该就在你面前吧?你瞧他们地眼神,你去马戏团看小丑的时候也一定是这种眼神对吧?我们没有必要牺牲自己来娱乐他们。最后我为自己以前对你的言论表示歉意。
您最亲爱的朋友托尼.唐恩。
托尼.唐恩竟然主动示弱!
这可真是轰动性地消息,斯派克已经决定在自己的节目中将此事好生炫耀一番。虽然他被迫吃了“桌子”。不过能通过这种方式来挽回一点面子也行……同时,他在想——或许托尼.唐恩并没有那么讨厌……
将卡片擦拭过后放入衣服口袋,斯派克开始面带微笑的进餐。他用刀子切下一块蛋糕,再用叉子叉起放在自己张开地嘴巴前。
记者们非常配合的举起相机、摄像机。拍下了他“吃桌子”的照片和镜头。
等记者们拍完,斯派克才将蛋糕送入嘴中,一边咀嚼。一边竖起大拇指,挑起眉头,虽然不能说话,却用表情和动作大赞蛋糕的美味。为了证明自己不是在装腔作势,他又连吃好几块,最后干脆直接用手扳着吃了,吃完还将手指送进嘴里吮吸着。舔掉沾上的巧克力和奶油。接着他举起食指,向记者们傻乐。
他这副表情真是讨打,记者们觉得他们被唐恩和斯派克两个人联手给耍了。也没兴趣继续看下去了。这里根本毫无热闹可堪。于是大家收拾起自己的激起,纷纷散去了。
只有卡尔.斯派克还非常得意的搬了一把椅子,继续坐在家门口吃唐恩送上来地“桌子”。