PS.再次感谢ning1203的万赏,这是第一更,今天应该能三更。
PS2.感谢大家这么支持,我会肝到底!
日本人的英语普遍很差劲,非常差劲,如果在节目中,听过日本人念英语,很多人会觉得,这东西TM地叫英语?
所以说,日本人有些地方是很奇葩的,技术宅在穿越之处就吐槽过,他以为原来的中式英语就已经是有点偏门了,是属于哑巴英语,歪果仁听不懂的那种了。
没想到还有日式英语,更加奇葩,更加让人听不懂,那个时候听了群马高校的英语老师说的英语,他差点一脑袋撞在墙上。
生硬的口吻,将音标强行用日语的发音去套,然后再将单词用片假名写出来之后再读,日本人的英语都是什么鬼玩意,上杉宗雪一度怀疑这是一门全新的语言。
比如乃木坂第三张单曲中有一个单词,bicycle,按照日本人的念法,其中的C的发音是不发地,于是这个词的音译就是,白吸苦。
那是什么鬼?上杉宗雪不止吐槽了一次了。
所以,在日本,能说一口流利的英语是非常受人欢迎的,很多老外在日本的街头走,特别容易被年轻漂亮的日本女孩搭讪,很多外国人觉得自己是长得太帅还是怎么的,怎么这么受欢迎啊?
其实根本不是,很多女生仅仅就只是打着“想让自己英语变好”的想法和外国人搭讪的。
这让很多外国人会有被欺骗的感觉。
同样,西野七濑学会的也完全是日式英语,女孩根本就听不懂兰斯和上杉宗雪说的是什么,鸽子的成绩本来就说不上好,一直都是马马虎虎的水平。
其实,在遇到有些问题不好直接说的时候,上杉宗雪和兰斯便会用英语交流,两个人的英语都是纯正的美国腔,其中还带着很多俚语,能听得懂的人寥寥无几。
乃木坂的女孩们尤其是福神们大多都是成绩一般,市来玲奈算是对他和保镖的对话有一知半解,而能听懂这两个人在说什么的,就只有英语很不错的高山一実还有还在读书的一期生秋元真夏。
不过没关系,实在不行,上杉宗雪和兰斯便会切换成德语混杂着英语,他本人对德语不算精通,不过日常用语是没有问题的,而兰斯可以说精通一切拉丁语种。
偶尔白石麻衣也会抱怨说你和兰斯桑都在说什么,我都听不懂,上杉宗雪就会回以你自己不好好读书,现在听不懂了怪谁来反击,白石麻衣也只能悻悻而退。
桥本奈奈未一向被粉丝称为文化桥,不过女孩的文化更多是体现在文学和历史知识上,英语水平也是相当一般的,有的时候上杉宗雪在家里偶尔会装装逼,故意说些英语,结局就是被两个女孩“教育”。
当然,经常是“教育”着就“教育”到床上去了,体弱的桥本奈奈未根本就没有能力阻挡男人的进攻,而白石麻衣则是根本就不反抗。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共3页