5.我是不主张用《知青》这剧名的,但并非我说了就算的事。我曾建议剧名改为《知·青》--知即知道;青即青春、青涩。我个人很喜欢后一剧名,有意味。但我不是一个坚持己见的人,何况我认为片名只不过是片名,不必非坚持己见。并且,我连“全景式”三字也认为不妥,却也没坚持己见。
6.我是在家中看了很多集并且不断被电话采访干扰之后才关注到主题歌中“无怨无悔”四字的。主题歌之歌词是艺术总监写的。
他是憎恶极“左”年代的人。他不止一次对全剧组说:“和人民同甘共苦,批判‘文革’,这是《知青》的思想灵魂。”在这一点上,全剧组都感谢他。
他写那样的歌词当然不是为了“美化‘文革’”,我深知那是出于另一番考虑。
但即使如此,今天我也到了该说坦率话的时候了--那歌词不好,听来给我以硬贴在《知青》上的感觉。中国是词汇大国,丰富无比。倘最后还是由我来写,无疑会大为不同。虽然他也当过多年知青,但毕竟不如我了解我们知青。
7.我希望大家在讨论时,超越“怨悔”或“不怨悔”之争。我不止一次遇到过“无怨无悔”的知青。
而且每一次都问:能理解你的意思是对“文革”也“无怨无悔”吗?
每个“无怨无悔”派的回答都是一致的:你怎么会这么理解?难道我们的思想就那么不可救药?难道你将我们视为带着花岗岩脑袋去见上帝的人?我们只不过不想使自己变得在别人看起来很可怜……
然也,“无怨无悔”对于大多数的他们,是维护自尊的盾。你们谁见过一名当年的知青,他或她坚持说“文革”好得很吗?!
如果在否定“文革”这一大前提上是一致的,何以不能相互包容?争来争去到底又是在争的什么呢?!我认为,求同存异比势不两立好。
我相信参加研讨的都是喜欢思想的知青。我希望大家的研讨接触这样的问题--今天我们反思和批判“文革”仍有意义吗?意义何在?我们既是当年的知青,还是“文革”的见证人,我们仍有必要起到见证人的存在作用吗?
8.据我所知,“小黄浦”原本另有人选,是你们上海男知青会比较中意的形象。但人家开机前来不成了,临时抱佛脚,将现在这位用你们的话说“傻大黑粗”的硬推上去了。山东人,副导演,有过客串经验,现学的上海话。
撇开外形怎样,我觉得他其实演得不错。他一出现,一开口,沉闷压抑的剧情顿时有了几分“喜感”,而这很重要。没他,全剧之生活乐趣顿减。
但我也有不解--为什么让他一次次向活着的和死去的战友送像章呢?
这不是我剧本中写到的。然而,如果结尾时周萍、谢菲等女知青葬身火海的情节仍保留着,那么送像章的情节倒也是意味深长的。
9.我承认,我对剧中某些知青的人性自觉、正义坚守、人格优点进行了特别理想化的塑造。
这倒也非是出于美化我们这一代人的目的,而是企图为当下冷感的中国呼唤正义与善良。
我认为中国需要补上“好人文化”这一课。在西方,情况是这样的--宗教与文化艺术联袂进行“好人教育”。
宗教只强调善。宗教不强调人的独立思想。
西方文艺从宗教那里继承过来善的教育使命,同时赋予理想人物以独立的思想。
于是区别于小市民和唯教义为是的宗教徒的社会“新人”出现了--先是文艺中,后是现实生活中。自十七八世纪开始,西方社会的进步,说到底是人性原则的进步,是“新人”之主张,要求和推动之下的进步。
车尔尼雪夫斯基在狱中通过《怎么办》为老俄国塑造了“新人”;契诃夫通过《套中人》批判了老俄国病人。“文革”是巨大之网,也是巨大之束套--我企图通过虽在网上,在套中,但心有不甘的理想中的青年形象,表达我对善的人性、正义的人格、独立之思想的永远的敬意。
完毕。
请代我读给大家听,也算是我的书面发言吧。剧已播过,一切差强人意处,也只能差强人意了。但愿后边人做得高明些罢!
2012年6月26日
匆草于北京