在零冲的印象中,孟买似乎4000多平方公里,而金加伦港算上郊外大片未开发的区域足足有10000平方公里。
再一个孟买在印地的西海岸,类似于婆罗行省西帆港的位置,而金加伦港在东海岸,紧挨在永流河的尽头。
当然,最违和感或者说割裂的其实还是当地人奇怪的口癖。
不管是下层社会还是上层社会的居民,嘴里都是一股。
这就好像在普通话里面夹两句英语一样,当地人极为喜欢在本土的方言中夹上两句玩家特有的语法和语气助词。
零冲滴咕了一句,不禁怀疑地图加载程序是否出了问题。
二两月光表情微妙的瞟了他一眼,轻轻咳嗽了一声。
版本初生也是一样点了点头,认同道。
零冲愣了下。
二两月光摇了摇头。
山河入梦哈哈笑了笑,拍了拍零冲的肩膀。
零冲气的龇牙咧嘴,却又没有办法。
不过话说回来,当地的习俗演变搞不好还真和玩家有那么一点瓜葛。
玩家的人联语事实上和NPC的人联语是存在很大区别的,有点类似于另一种意义上的翻译腔。
除去那些玩了很长时间的高玩,或者和NPC有过深入交流的大老,大多数玩家的人联语都是。
即,对着VM学了几个发音,听多了用多了就不看翻译器了。一方面是人联语确实有着极强的兼容性,否则也兼容不了旧时代多种多样的文化。另一方面则是这游戏够逼真,让人情不自禁就沉迷其中了。
不过,会用和用的好是两回事儿,即使是极少数的大老擅长的其实也就是日常交流用语,听不懂的专有名词和文化梗也只能根据语境理解。
至于大多数普通玩家,当然是怎么方便怎么来了。
只要关键的单词用对了,就算用的是汉语的语法,NPC也是能听懂的。
继和之后,终于连载到了第3篇,似乎就要进入到那鲜血淋漓的正题。
金加伦港的几乎卖到了断货,一些原本不知道的人看了,又回过头去买前面的L和疯老鼠。
一些书商开始琢磨着给这本连载的短篇出个合集,免得人们一张报纸一张报纸去剪。
他们联系不上那个鼠先生,不过却收到了薯条港寄来的信——
这封信振奋了不少金加伦的青年,也振奋了那些联合会的会员们。
鼠先生就在他们的旁边!
而且就注视着他们!
一缕晨曦的微光似乎出现在了地平线上,未来仿佛一片光明。
巨石城只有一本,而他们有千千万万个。
在和的激励下,年轻人们将自己朴素甚至于还很幼稚的想法写成了诗,画成了画,谱曲作了歌,融入了金加伦港那匆匆忙忙街景的一角。
人们在这一思想的底色上,又增加了一行信条——
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页/共5页