我们的关系,由是更好。大学毕业后,我的工作分配指标是归在文化部的,当年的北京电影制片厂属文化部直接领导的单位。我可以留在部里,也可以选择分配到北京电影制片厂--我毫不犹豫地选择了后者。一则是因为心理上排斥机关氛围,二则是因为喜欢看电影。当年我才二十**岁。我们这一代人,爱看电影的**比现在的年轻人强烈多了。在当年,中国青年人的精神享受内容少得可怜,看电影算是很高级的精神享受了。到了北影后,自然萌生过创作电影剧本的念头。但很快便意识到,要想实现心愿,那是“难于上青天”的。
北影几位资深的老编剧,尚且屡屡失败,哪儿轮得上我呢?于是一门心思写。即使哪篇被北影或其他电影制片厂相中了,自己也不想亲自改。
于是在我们北影,“老汉”成为“梁晓声”之“改编专家”。除了《这是一片神奇的土地》、《今夜有暴风雪》是由长影的导演亲自改编的,后来几篇当年适合于改编成电影的,几乎皆完成于“老汉”笔下。
“老汉”出马,一个顶俩。基本的情况是,一稿定江山。推翻重来的事,从没发生过。
“老汉”改编我的之前,看得认真,想得也周到,然后约我一谈。我们那种原著和改编者之间的合作,默契到像是一个人的程度。相互之间的交流,也很少超过一个小时。
通常我一听完他的改编想法,往往根本无须补充什么,提醒什么,只说:好哇,老汉,就照你的想法改呗!
于是一个星期后,最多两个星期,我便见到了改编剧本。字迹工整,几无涂抹。
读后,我照例只一句话:满意,就这样了。不是不负责任的敷衍,是确实满意。如果是将要投拍的剧本,自然会再加一句:听听导演的吧。而到了导演那儿,往往也只不过这儿那儿小改几处罢了。以至于后来北影厂的刊物《电影创作》缺剧本了,主编就找到我或“老汉”的头上,交代任务:有没有合适的可改?如果有,尽快进行,等米下锅!
那真是相互愉快到极致的合作!半句也没争论过。
“老汉”总是特谦虚,每言是因为我的好改。而实际情况乃是--我的经他一改编,从内容的丰富性、人物形象的生动性到对话的个性化、时代气息的传达方方面面,都会有明显之提高。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页/共3页